<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule" >
  <channel>
  <title>英語 Q and A</title>
  <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/</link>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/RSS/" />
  <description>このブログは英語学習に関するさまざま質問とそれに対する私独自の回答を収めるために開設されたものです。
英語に関する悩みを少しでも減らし、実りある学修を続けていきましょう。
タイトルをクリックすれば閲覧できます。
</description>
  <lastBuildDate>Mon, 24 Jan 2022 15:40:32 GMT</lastBuildDate>
  <language>ja</language>
  <copyright>© Ninja Tools Inc.</copyright>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />

    <item>
    <title>Writing 全般</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.1 </strong><strong>中学レベルの英語すら書くことができないのですが、どうすれば良いですか？<br />
Q.2 writing が苦手です。どういう勉強がおすすめですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.3 </strong><strong>英作文を書く際、どのようなことに気をつけて書くのが良いでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.4 </strong><strong>書く訓練にいいテキストはありますか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.5 </strong><strong>英作する際に使える例文や文型を教えてください</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.6 </strong><strong>アウトプットのために英語の単文で日記を書いていますが、表現が広がりません。進歩するにはどのような努力が必要でしょうか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/writing%20%E5%85%A8%E8%88%AC" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/writing%20%E5%85%A8%E8%88%AC</link>
    <pubDate>Mon, 18 Apr 2022 09:35:53 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/56</guid>
  </item>
    <item>
    <title>Reading 全般</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.1 </strong><strong>一文のみだとわかるのに、長文になるとわからなくなることがあります。どうしたら良いでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.2 </strong><strong>長文を読むとき、わからない単語が何個かあった場合、まずわからない単語をすべて調べてから、長文を読解した方が良いですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.3 </strong><strong>きちんと英文を訳そうとすると詰まってしまうことがあります。どういった点を意識したらうまく訳せるようになりますか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.4 </strong><strong>和訳のときに、予測して解いてみることにしているのですが、意味が同じで、ニュアンスが違うだけでのときは、修正した方が良いですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.5 </strong><strong>どうしたら意訳ができるようになりますか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.6 </strong><strong>英語を正しく読めるようになるために意識する点（コツ）とかはありますか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/reading%20%E5%85%A8%E8%88%AC" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/reading%20%E5%85%A8%E8%88%AC</link>
    <pubDate>Sun, 17 Apr 2022 09:47:15 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/59</guid>
  </item>
    <item>
    <title>Listening 全般</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.1 「〇〇ラーニング」などの聞き流し教材は Listening 学習に効果はあるのでしょうか？ </strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.2 l</strong><strong>istening がとても苦手です。どうしたらよいでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.3 </strong><strong>洋楽はリスニングの勉強（練習）になるのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.4 </strong><strong>リスニングサンプルの探し方を教えてください</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.5</strong><strong><strong>「英語初級者」を脱するためにはどのくらいのスピードで聞けるようになれば良いのですか？</strong> </strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.6 </strong><strong>リスニングを練習するうえで、英文は見ながらのほうが良いですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.7 </strong><strong>最近プレゼン系の動画をよく見ています。効果はあるのでしょうか？<br />
Q.8 シャドーイング以外で何かおすすめの listening 練習法はありますか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/listening%20%E5%85%A8%E8%88%AC" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/listening%20%E5%85%A8%E8%88%AC</link>
    <pubDate>Sat, 16 Apr 2022 09:47:10 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/58</guid>
  </item>
    <item>
    <title>Speaking 全般</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.1 Speaking の練習はどうやるのが良いですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.2 </strong><strong>英語を話せるようになるためには、やはり「話してみる」という度胸が必要だなと痛感したのですが、やはり回数を重ねていくしかないのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.3 </strong><strong>スピーキングの時の頭の中は全部英語ですか？それとも日本語を意識してますか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.4</strong><strong>「えーっと」と考えているときに、しばしば 'you know' というフレーズが使われますが、なぜ 'you know' なのですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.5 </strong><strong><strong>英会話教室に行かなくても、留学しなくても、ネイティブな発音が出来るようになるにはどうしたら良いですか？</strong> <br />
Q.6 </strong><strong>英語の歌を歌いたいのですが、最初にすべきことは何ですか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/speaking%20%E5%85%A8%E8%88%AC" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/speaking%20%E5%85%A8%E8%88%AC</link>
    <pubDate>Fri, 15 Apr 2022 09:35:50 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/55</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語学習全般（その３）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.21 リスニングを上達させるにはどうしたら良いですか？<br />
</strong><strong>Q.22 毎日英語の勉強を継続させるためにはどうしたら良いですか？<br />
Q.23 コロナ禍における留学について<br />
Q.24 </strong><strong>英文学科（英文学所属）として今やっておくべきことは何かありますか？<br />
Q.25 </strong><strong><strong>留学したくはないが、英語を話せるようにはなりたいのですが、どうしたらいいですか？<br />
</strong>Q.26 どうやって英語学習のモチベーションを維持していましたか？ <strong><br />
</strong></strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Tue, 12 Apr 2022 09:35:58 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/57</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語学習全般（その２）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.10 日本語にない文法を学ぶのに大変苦労します。やはり耐える必要がありますか？<br />
</strong><strong>Q.11 文法や英文解釈の問題集はやる必要ありますか？<br />
Q.12 LINE 翻訳や Google<strong> 翻訳の訳は正確ですか？間違って訳されるときもありますか？</strong><br />
</strong><strong>Q.13 少しぐらい間違えていても通じるので、文法などの細かいことは気にしなくても良いですか？<br />
</strong><strong>Q.14 国語が得意なら絶対英語もできるようになると言われたことがあるのですが、実際、関連性はあるのですか？<br />
</strong><strong>Q.15 英語嫌いな子に英語を教えるときのポイントを教えてください<br />
</strong><strong>Q.16 「中学校３年間の文法を〇〇時間で分かる」といった本を使って学び直してみようと思ったのですが、わからないところがけっこうありました。これは自分の基礎がボロボロということでしょうか？<br />
Q.17 外国語の上達のためにはその国の恋人を作ることが一番の近道だと聞いたのですが、本当ですか？<br />
Q.18 英語学習において最初に鍛えるべき４技能は何ですか？<br />
Q.19 （英語がそれほど堪能ではない）日本語母語話者同士でも、英語を使って会話をすることで、英語力は伸びるものでしょうか？<br />
Q.20 英語を聞くことは得意ですが、話したり書いたりすることが苦手です。大学４年間で話せるようになりたいのですが、どうしたらよいでしょうか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%92%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%92%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Mon, 11 Apr 2022 06:28:50 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/36</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語学習全般（その１）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.1 わからない箇所（こと）はどのように解決していますか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong> Q.2 英語を話す（speak）のと書く（write）のでは、どちらが難しいですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong> </strong><strong>Q.3 英語（学習）で一番必要とされていることとは何ですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong> Q.4 英文法ができるようになるためには何が一番大切ですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong> Q.5 単語を覚えたら英語ができるようになるって本当ですか？<br />
</strong><strong>Q.6 インターネットの辞書はあまり使用しないほうが良いですか？<br />
</strong><strong>Q.7 英語で会話をしたいという人が多いのに、なぜ学校では英文読解や文法学習などを重視するのでしょうか？<br />
Q.8 </strong><strong><strong><strong>安く留学する方法はありますか。特に英語を勉強したいです</strong></strong><br />
Q.9 </strong><strong><strong><strong>英語を長く学習しすぎるのは良くないと聞いたことがあります。どういうことですか？</strong><br />
</strong>Q.10 日本語にない文法を学ぶのに大変苦労します。やはり耐えるしかないのでしょうか？<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%91%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%85%A8%E8%88%AC%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%91%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Sun, 10 Apr 2022 06:43:08 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/31</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語に関する素朴な疑問（その４）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.31「～のおかげ」を意味する thank to と due to の違いは何ですか。<br />
Q.32「洋楽」は English music で通じますか？<br />
Q.33「娯楽」は entertainment と amusement </strong><strong><strong>の違いは何ですか</strong>？<br />
Q.34「～になる」は become と be </strong><strong><strong>の違いは何ですか</strong>？<br />
Q.35 「死ぬ（die）」は状態動詞ですか？それとも動作動詞ですか？<br />
Q.36 must と have to の違いは何ですか？</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%94%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%94%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Fri, 08 Apr 2022 01:47:47 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/62</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語に関する素朴な疑問（その３）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.21 </strong><strong>文法的に正しいはずの文章にときどきバツが付いたり、このような使い方をしないというコメントをもらうことがあります。単語も文法もそれなりに学習してきたのですが、まだ何か足りないのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.22 </strong><strong>よく日本人の「ジャパニーズイングリッシュ」は通じないと言われますが、たまにテレビでその「ジャパニーズイングリッシュ」を使ってある程度通じているシーンを目にします。結局のところ、「ジャパニーズイングリッシュ」は通じるのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.23 </strong><strong>日本語にあって英語にない文法はなんですか（敬語を除く）</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.24</strong><strong>「子どもの頃、日本に住んでいた<span style="text-decoration: underline;">経験がある</span>」（単なる過去表現ではなく）と伝えたい場合には、どのように表現すれば良いのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.25「電車の中」を英語では、'in the train' ではなく 'on the train' というとかつて習ったことがあるのですが、先日、He left his umbrella <span style="text-decoration: underline;">in</span> the train. という英語を見ました。これはどういうことでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.26 </strong><strong>例文の -s を訳さないことがありますが、訳さなくても良いのですか？<br />
Q.27 </strong><strong><strong>洋画を英語音声・英語字幕で見ることがあるのですが、音声と字幕がまったく違うことが多々あります。その場合、どちらを意識して見れば良いでしょうか？<br />
</strong>Q.28</strong><strong><strong>『ヴィンテージ』や『フォレスト』、『ネクストステージ』などさまざまな学習参考書がありますが、どれを使ったほうが良いですか？</strong> <br />
Q.29 </strong><strong>子どもに英語を教える機会があるのですが、あまり自分の英語力に自信がありません。まずは何を勉強すれば良いでしょうか？<br />
Q.30 I work for ... と I am working for ... の違いは何ですか。日本語にするとどちらも「わたしは仕事をしています」となるので、その違いがわかりません。<br />
<br />
</strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Thu, 07 Apr 2022 09:57:04 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/60</guid>
  </item>
    <item>
    <title>英語に関する素朴な疑問（その２）</title>
    <description>
    <![CDATA[<span style="font-size: 14px;"><strong>Q.11 </strong><strong>Gunghoは「ガンホー」と読むのになぜ g が付くのですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.12 </strong><strong>"This is what you get"（洋楽の歌詞で）を直訳しても理解できません。どういう意味ですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.13 </strong><strong></strong><strong>海外の人に "What do you do?" とメッセージを送ると、「仕事は何ですか？」と訊いているつもりなのに、どうも返答が「（今日）何をするのか」と解釈された文が送られてきます。国際的には、後者の意味のほうが正しいのですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.14 </strong><strong>これまで"What's up?" は「どうしたの？」という意味だと思っていましたが、「調子はどう？」という意味にも出会いました。２つの意味を持っているのでしょうか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.15 </strong><strong>英語には１つの単語に２以上の意味があるのはなぜですか？</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong>Q.16 </strong><strong>one of them は直訳すると「それらの中の1つ」と思うのですが、「その他大勢」という訳にもなるとどこかで見ました。どういう考え方から、「その他大勢」という訳になったのか、不思議で仕方ありません<br />
Q.17 </strong><strong>ティッシュボックスという言葉が通じませんでした。正確には何といえば通じたのでしょうか？<br />
Q.18 </strong><strong>英語にも日本語の関西弁のようななまり（方言）はありますか？<br />
Q.19 </strong><strong>なぜオーストラリア英語はなまっていると言われるのですか？<br />
Q.20 develop / advance / progress<strong> の違いを教えてください。<br />
</strong> </strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;"> <strong></strong></span><br /><br /><a href="http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%92%EF%BC%89" target="_blank">つづきはこちら</a>]]>
    </description>
    <category>これまでの回答</category>
    <link>http://ozakj.blog.shinobi.jp/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E5%9B%9E%E7%AD%94/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E7%B4%A0%E6%9C%B4%E3%81%AA%E7%96%91%E5%95%8F%EF%BC%88%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%92%EF%BC%89</link>
    <pubDate>Wed, 06 Apr 2022 06:43:43 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">ozakj.blog.shinobi.jp://entry/32</guid>
  </item>

    </channel>
</rss>